Upišite se u bazu

1. sjednica Sekcije prevoditelja održana 02. veljače 2023. godine

1. sjednica Sekcije prevoditelja održana je 02. veljače 2023. godine s početkom u 13:00 sati u prostorijama Udruženja obrtnika Rijeka. Gđa. Buha-Šebelja, predsjednica Ceha intelektualnog obrta s intelektualnim karakterom informirala je prisutne na 1. sjednici Sekcije prevoditelja kako je potrebno izabrati novog predsjednika/predsjednicu Sekcije, obzirom da je prethodna predsjednica zatvorila svoj obrt i time izgubila tu funkciju. Prisutne članice jednoglasno su izabrale gđu. Lazarević Branišelj za predsjednicu Sekcije prevoditelja. Nakon izbora, gđa Buha-Šebelja dala je riječ novoizabranoj predsjednici Sekcije koja je nastavila voditi sjednicu.

Gđa. Lazarević Branišelj istaknula je želju za suradnjom između Udruge prevoditelja i samog Udruženja na način da u radionicama, seminarima, kongresima i edukacijama sudjeluju u jednakim dijelovima, uz mogućnost sufinanciranja. Istaknula je kako su radionice često tematike širokog spektra (npr. hrvatski jezik, marketing, javni nastup), te da mogu biti korisne i za ostale obrtnike. Istaknuto je kako je svim prevoditeljima potreban alat za prevođenje (CAT tool) čiju licencu moraju obnavljati i plaćati na godišnjoj bazi. Također, programi poput Adobe pro im uvelike olakšavaju rad i štede vrijeme. Prisutne članice pristupile su raspravi i izmijenile iskustva koji im alati najviše odgovaraju, te su odlučile istražiti tržište i vidjeti postoji li mogućnost za grupnim korištenjem spomenutog alata. Po završetku istraživanja tržišta, potrebne informacije će dostaviti stručnoj službi Udruženja koja će potrebu za navedenim programima prezentirati Predsjedniku Udruženja i Upravnom odboru. Osim spomenutih radionica, seminara, kongresa i edukacija, česta je potreba prevoditelja i za edukacijama usko povezanim uz područje prevođenja (specijalizirana terminologija određenih grana na raznim jezicima). Gđa. Buha-Šebelja objasnila je prisutnima kako se Plan aktivnosti za tekuću 2023. godinu na sjednicama Cehova i Sekcija predlagao tijekom listopada i studenog 2022. godine, kako bi se mogao uvrstiti u Financijski plan Udruženja za 2023. godinu, te pozvala prisutne da razmisle o svojim potrebama unutar Sekcije kako bi stručna služba mogla provjeriti može li se i koliko novčanih sredstava izdvojiti za njihove potrebe. Prisutne članice iskazale su nezadovoljstvo pravilnikom koji uređuje poslovanje sudskih tumača. Naime, nailazi se na prepreku prilikom otvaranja obrta na način da sudski tumač mora biti samostalna djelatnost, te je onemogućeno nesmetano poslovanje u okviru obrta. Gđa. Buha-Šebelja informirala je prisutne o mogućnosti korištenja pravne podrške u sklopu Obrtničke komore Primorsko-goranske županije ukoliko im je potrebno tumačenje samog pravilnika. Stručna suradnica Heberling predložila je da predsjednica Sekcije putem maila dostavi upit za Upravni odjel za turizam, poduzetništvo i ruralni razvoj PGŽ-a, te će stručna služba isti proslijediti. Stručne suradnice Kalac i Heberling upoznale su prisutne sa projektom „Zajednička nabava“ te mogućnosti sudjelovanja u istome, te se ukratko dotakle problematike uvođenja eura kao službene valute u RH i  izazovima koji su stavljeni pred obrtnike.

Povezane novosti

Edukacije korisnika ISPU modul eGrađevinski dnevnik, rujan – pozivi i upute za prijavu
Ministarstvo prostornoga uređenja, graditeljstva i državne imovine provodi edukacije korisnika Informacijskog sustava prostornog uređenja (ISPU). ISPU je državni interoperabilni i multiplatformni sustav za trajno praćenje stanja u prostoru, organiziran kao sustav samostalnih funkcionalnih cjelina – modula. S ciljem digitalizacije poslovnih procesa iz nadležnosti Ministarstva te unapređenja korištenja informacijsko – komunikacijske tehnologije, sustav se kontinuirano nadograđuje […]